今日、67歳になりました。
ちょうど1年前の2021年6月04日から
安否確認(生存確認)の為にブログを始めました。
Covit19問題が有り、外出も減らし 旅行も行かないので、普通の日本人なら行かない場所や店への、チャリ散歩のローカルネタくらいしかありません。
これからも、その雰囲気でアップしていきます。
宜しくお願いします。🙇♂
今週(5月30日)から、むしやしないを買うのを我慢しています。
むしやしないを調べたら....
今まで「むしやしない」って標準語だと
思っていました。
京都の方言だったとは....?
TV「ケンミンSHOW」で観た
え〜♪って言う感じです!
これは標準語ですよね???😅
むし【虫】 の 居所が悪い
機嫌が悪く、ちょっとしたことでもすぐ腹を立てる。不機嫌なさまをいう。
これは関西弁らしいです。
むしおさえ【虫押さえ】
空腹の一時しのぎに少し物を食べること。また、そのもの。
腹の足し
【むしやしない、むしおさえ
虫養い。虫押さえ。軽く小腹を満たすこと、一時的に空腹をしのぐこと、またその食事。腹の虫を養う程度の食事。
西日本で使う。
デジタル大辞泉 小学館 より。
】
私の「むしやしない」のイメージはコレ!😅
Google翻訳の結果が変更理由です。
虫養い を訳すと
インドネシア語 Memberi makan serangga
意味は 昆虫に餌をやる
虫やしない
Jangan serangga
虫にならないで。虫にしないで。(?)
むしやしない
Jangan takut
恐れることはありません
なぜ この翻訳になったの???
でも エエか!
以上 😋
むしやしないを買うのをやめても、
体重の変化が無いのは.....
なんでだろ~🎶